中国对外贸易
    主页 > 期刊导读 >

亲历改革开放,见证美丽中国

武汉,这座城市有着九省通衢的地理优势,历经百年荆楚文化底蕴洗礼

初次踏上这片神奇的东方热土是在2005年,而今故地重游已是十余载后。悠然逝去的岁月间不变的是改革的决心,而从未懈怠的却是发展的脚步。在中国特色社会主义旗帜的引领下,历经40年改革开放后的中国不仅站在了世界舞台的中央,同时也在多难兴邦的践行中实现着中华民族复兴的伟大梦想。

初到中国时正值全国进入以经济建设为中心的时代浪潮,上海作为中国对外贸易的门户,已呈现出国际大都市的繁荣景象。拥有“中华商业第一街”美誉的南京路步行街汇集了数百家现代化商厦及中华老字号商铺,是当时中国最大的零售商品集散地和商业信息总汇。南京路以其华美的建筑、林立的店铺、繁华的街市及灯光璀璨的夜景吸引着世界的目光,同时也谱写出经济蓬勃发展的辉煌乐章。另一让我记忆犹新之处便是著名的上海外滩建筑群。经过百余年的积淀,这些古典主义与现代风格兼容的建筑已成为上海的象征。无论是极目远眺或是徜徉其间,中国银行大楼、和平饭店、海关大楼及汇丰银行大楼散发出的刚健、雄浑的气势仿佛将昔日“远东华尔街”的风采娓娓道来。外滩的故事就是上海的故事,那一座座林立的楼宇,正讲述着上海滩如梦般繁华的往事。行走于车水马龙的街头,看着步履匆匆的路人,是他们的勤劳和智慧不断给这个城市注入生机与活力。此外,无论是在公园或是地铁,你总能瞥见手拿报纸或书籍的阅读者专注的眼神,在这个信息爆炸的时代,他们渴望与这个世界联通。知识是第一生产力:掌握新鲜资讯能让你对未知的事物产生探索的欲望,回顾经典使我们免于在前进的道路上重蹈覆辙。一个勤于阅读的群体是这个民族的脊梁和希望。

The first time I set foot on this magical oriental hot spot was in 2005,and it has been more than a decade since the current visit. What has remained unchanged throughout the years is the determination of reforms while what has never slackened is the pace of by the banner of socialism with Chinese characteristics, China not only stands at the center of the world stage after 4 decades of reform and opening up, but also realizes the great dream of rejuvenation of the nation in the practice of more prosperous states.

China was in the critical period of economic development when I first came to this nation. Shanghai, as a gateway to China’s foreign trade,has already shown the prosperity of international metropolises. Nanjing Road Pedestrian Street, which is known as “China’s First Commercial Street,” brings together hundreds of modern commercial buildings and old shops, making it the largest retail commodity distribution center and commercial information hub in China. Nanjing Road attracts the attention of the world with its gorgeous buildings, numerous shops, bustling markets and brilliant night scenes. At the same time, it also presents the rapid development of economy. Another thing I still remember is the famous Shanghai Bund complex which contains both classic and modern styles. These buildings with a history over 100 years have been taken as the symbol of Shanghai. Whether it’s a farsighted view or a long journey, the vigorous momentum emanating from the Bank of China, Peace Hotel, Customs House and the HSBC Bank seems to have evoked the ambition of the “Wall Street in the East”. The story of the Bund is the story of Shanghai. The towering buildings are telling the story of the bustling past about Shanghai. When watching the rushing passers-by in the busy streets, it’s their diligence and wisdom bring vitality into the city. In addition, you can always catch a glimpse of readers holding newspapers or books when in the park or on the subway. In the age of information explosion, they are eager to connect with the world. Knowledge is the primary productive force: grasping fresh information gives you the desire to explore unknown things. Reviewing the classics saves us from making mistakes in the future. A diligent reading group is the backbone and hope of this nation.

走出上海这座充满了浓郁现代气息的城市,我来到了集政治、经济、文化中心为一体的北京。都说不到长城非好汉,此言果然不虚。依偎在久经战火洗礼的城墙之上,轻抚那些许的断壁残垣,听着耳畔呼啸而过的疾风,仿佛回到了那个兵荒马乱的年代,感受到各路英雄逐鹿中原的血雨腥风。离开历史的古迹,转身投入于高楼林立的CBD商圈之中,我真切地感受到中国在改革开放政策引导下翻天覆地的变化。加入世贸组织为中国经济带来了更多机会,对外贸易发展迅速,利用外资成效显著。中外合资不再让人仰目,它不过是正常的贸易渠道而已;境外投资也不再神秘,这只是拓展海外市场的途径。在“走出去、引进来”的政策指引下,经济发展迅速,人民幸福指数不断提升。